Отчет-2010: Таиланд, Лаос и Камбоджа. В «красной зоне» Индокитая
Куда податься?
Всем привет! Подошло время собирать сумку и двигать в аэропорт.
До этого я долго колебался, какой маршрут выбрать на этот раз. Разрывался между поездкой во Вьетнам (маршрут №1) и марш-броском Тай – Лаос – Камбоджа – Тай (маршрут №2). Буквально перед отъездом остановился на«маршруте №2, который для себя условно обозвал «Поездка по Красной зоне».
Почему «красной»? Ну, к примеру, Лаос и по сей день страна «красная» – один из последних оплотов социализма вслед за Китаем и Северной Кореей. Внизу на фото – «столбовые» знамена Лаоса.
Камбоджа (Кампучия) – не менее «красная» страна. Долгое время у власти там находились ортодоксальные апологеты аграрного коммунизма – красные кхмеры – во главе с Пол Потом. Сейчас этот дикий режим уже ушел в прошлое, но ушел только режим. Красные кхмеры по-прежнему сильны в окраинных областях Камбоджи.
Таиланд нельзя назвать «красной» страной в плане идеологии, но вот в плане цвета… Сейчас Бангкок весь пестрит красным. Красный цвет – цвет оппозиции нынешнему правительству. Противостояние оппозиции и действующей власти достигло предела – так что Бангкок тоже весь покраснел.
И несмотря на то, что «красные» требуют вернуть на пост премьер-министра Таксина Чинавата – одного из богатейших людей в Азии, у них на майках вполне такие революционные красные звезды и портреты Че Гевары.
Ну и еще. Издревле «красными зонами» в Азии называют улицы, на которых расположены бары и бордели. А уж чего греха таить, этого добра во всех вышеперечисленных странах предостаточно. Даже в социалистическом Лаосе… Хотя, согласно официальной версии, в Лаосе, «стране победившего социализма», как и когда-то в СССР – «секса нет»!
На фото – кусочек «красной зоны» в городе Удон Тани на востоке Тая.
О тех, кто мне помогал
Еще раз повторюсь. Мне в отличие от большинства продвинутых туряг гораздо сложнее. Я не знаю английского языка. Мне в тысячу раз труднее, чем многим другим людям, передвигаться по зарубежным странам и добывать интересную информацию, но это вовсе не значит, что подобные малости должны нас останавливать. Этот сайт – наглядное тому подтверждение. В дороге вы всегда встретите людей, готовых вам помочь. И эта поездка тоже стала наглядным тому подтверждением.
Так, в Лаосе я встретил двух говорящих по-русски парней из Латвии – Ямиса и Юриса. Ребята проехали на мотобайках Вьетнам и Лаос.
Во Вьентьяне я подружился с владельцем маленькой кафешки – немцем Гюнтером, который меня отлично понимал, хотя по-русски объяснялся слабо. Зато несколько слов по-русски знала его повариха – лаоска Зайзамон, которая в давние времена пару лет отучилась в СССР (на фото слева направо: Зайзамон, Гюнтер, я и подружка Гюнтера Патуми).
В Камбодже я познакомился с ученым из Вьетнама Фам Ван Хоем (на фото). Физик-ядерщик прекрасно говорил по-русски, т.к. много лет учился и работал в нашей стране.
«Разобраться» с Лаосом мне помогли сотрудники русского консульства и прекрасно говорящий по-русски лаосец Висай. Парень также учился в нашей стране, а сейчас работает гидом во Вьентьяне…
Как-то, забравшись в один из камбоджийских автобусов, я оказался по соседству с уникальным челом – живущим на Тайване американцем Майклом. Парень знает огромное количество европейских языков, несколько китайских и русский!
В горах Лаоса, в отдаленной деревне, я наткнулся на двух классных ребят-питерцев, а уже вернувшись в Бангкок, практически на «красных баррикадах» познакомился и вовсе с уникальной парой – Леной и Сергеем Жуковыми, а затем с фотографом Сергеем Филипчуком. Я провел с этими ребятами всего несколько часов, а мне показалось, что мы знакомы очень давно.
На фото внизу: Сергей Жуков слева; его жена Лена – в центре; слева от меня еще один Сергей - Филипчук; ну а в красном галстуке – бухой англичанин, захотевший сфоткаться с русскими. Вместе всех нас свел мятежный Бангкок. Кстати, вот такой он, «пламенный БКК», на фотографиях Сергея Филипчука.
Все эти люди так или иначе помогали мне. За что я им очень и очень благодарен!
Билеты и перелеты
А теперь к началу. И с самого начала – все мои планы на возможные скидки летят «коту под хвост». Во всех компаниях заявляют, что весенних скидок нет. Приходится брать билет на «Туркменские авиалинии» с посадкой в Ашгабаде. У «Туркмен», как всегда, самые дешевые билеты. Хотя это смотря с чем сравнивать. Так как время поездки нестандартное, приходится выложить около 22 тысяч рублей. Затем собираю сумку (СОДЕРЖИМОЕ СУМКИ).
Вылет в 15.15 из моего любимого аэропорта Домодедово. Среди заметных изменений:
1 – теперь в самолете запрещено курить;
2 – перестали подавать алкоголь. И если раньше, предлагая напитки, стюардессы наливали сухие и крепленые вина, то теперь на борту не предлагают даже пиво. По мне – так это прогресс.
Самолет набит практически полностью. В Ашгабаде приземляемся в 00.00 по местному времени, а это на 2 часа вперед по отношению к московскому.
До боли знакомый транзитный зал ожидания. На этот раз сидеть приходится почти 4 часа. Зато вылет точно по расписанию – в 03.50. «Боинг» также набит, нет ни одного свободного места.
В аэропорту БКК приземляемся в 12.30 по местному времени. Это плюсуй еще 2 часа к ашгабадскому. После паспортного контроля сразу направляюсь на 4-й этаж в зал вылетов. Там расположены стойки авиакомпаний, обслуживающих внутренние маршруты. Я прямиком двигаю к стойкам Air Asia. Это бюджетники, компания предлагает практически самые дешевые билеты на все направления. При этом сервис в самолетах отличный, я уж молчу про проводниц.
Как взять билет
Перед окошками по продаже билетов стоит вот такая стойка-регистратор с кнопкой, на которую тебе необходимо нажать и получить номер очереди.
Дальше стой и жди, у какого оператора загорится на табло твой номер. Как загорелся – подходи к нужной стойке и покупай билет. С билетами тоже влетаю – дорогущие: 1870 бат до Удон Тани в один конец (бат практически один к одному с рублем). Это очень дорого. Надо было брать заранее по Инету. Так дешевле, но я не озаботился.
Вылет в Удон Тани в 16.15. Регистрация в 13.15. Так что ждать практически не приходится.
Снова оказываюсь в беспошлинной зоне и иду лопать в кафе. Зазывает в кабак какой-то транс.
Полет занимает около часа, и вот я уже высаживаюсь в аэропорту города Удон Тани.
Отель для жилья выбрал заранее, как, собственно, и всегда. Жилье искал по западным отзывам. Западники в эти вещах более объективны. Не ошибся. Выбрал President Hotel.
Такси от аэропорта до отеля обходится в 200 бат. Если забронировать номер заранее, то за вами в аэропорт пришлют мини-вэн и доставят в отель бесплатно. То же и в конце проживания: доставят в аэропорт или на вокзал. Я номер заранее не заказывал и был вынужден выложить 200 бат…
Нас утро встречает прохладой
Утро первого дня радует – на улице +25 С. Мне красота, местным – холод. Едва рассвет отправляемся с таксистом в историко-природный парк Phu Phrabat Historical Park. Таксист тот же самый, что довез меня вчера из аэропорта. Вчера же и договорился с ним, что подписывается ко мне на весь день за 1500 бат и что отвезет меня в парк и вообще куда захочу в пределах обговоренного времени. Деньги конечно большие, но в противном случае посмотреть парк я не успеваю, как не успеваю выполнить и другую намеченную программу.


























Чего-то в тексте наметилось некоторое противоречие между (в начале) «Я не знаю английского языка. Мне в тысячу раз труднее, чем многим другим людям, передвигаться по зарубежным странам и добывать интересную информацию…» и (в конце) «Отель для жилья выбрал заранее, как, собственно, и всегда. Жилье искал по западным отзывам. Западники в эти вещах более объективны» – так что с английским то у автора? вряд ли «западники» пишут свои отзывы по-русски
Женя привет!
Я уже отвык, от того, чтобы моей писанине делали лингвистический анализ, но уж коли так, то скажу, что никакого противоречия тут нет. Просто в Инете на поисковиках уже давно есть функция перевода сайтов. Вот именно ей я и пользуюсь при подготовке своих вылазок. Забил адрес сайта в перевод – и он тебе выдает хоть и стремный, но относительно понятный русский текст. Перевести сайты можно практически с любых языков, даже с тайского. К примеру, такая функция хорошо работает на Google.
Кстати, этот сайт я начал именно потому, что как-то на одном из самых известных туристических форумов после того, как я выставил свой отчет, тамошние форумчане наклеили на меня ярлык фантазера. Дескать, ездить по странам без знания языков нельзя, а все то, о чем я пишу – фантазия. Так появился этот сайт.
Прошу прощения, если заставил вас сомневаться.
В.Ш.
Спасибо за инфу!
Спасибо, Владимир! Очень информативненько. Подтверждаю: на счет отзывов «западников» – реально работает на все 100.